Criminilégio

A maldade nem sempre se vale da força bruta; muitas vezes é com charme e inteligência que os vilões enganam, usurpam, traem, enfim, atingem cruelmente suas vítimas. É forçoso reconhecer que o discurso do vilão tem seus encantos, quer provenha de um psicopata no ensejo de manipular, quer provenha de um oportunista com o intuito de angariar vantagens, quer provenha de um egocêntrico com o objetivo de impor sua suposta superioridade. Da mesma forma, um defensor da lei e da ordem pode combater o mal com palavras oportunas, sensatas ou comoventes.

Percebe-se, então, que belos discursos são proferidos enquanto se trava a luta entre a nobreza e a vileza! O certo e o errado, o justo e o injusto, a punição e a prêmio são conceitos que se definem no universo discursivo.

Florilégio é uma coletânea de trechos literários memoráveis, incluindo frases de efeito e pensamentos significativos. Nesta página, você encontrará um criminilégio: coleção de máximas colhidas dos discursos de vilões e heróis da ficção e da vida realidade.

 

Esquerda __________________________________________

(…) é impossível ser um esquerdista sem uma dose fundamental de vigarice intelectual.

Reinaldo Azevedo, em post “Dilma aplica ‘medidas amargas’, pessoal, mas com dor no coração”. Disponível em: http://veja.abril.com.br/blog/reinaldo/geral/dilma-aplica-medidas-amargas-pessoal-mas-com-dor-no-coracao/. Acesso em: 07 nov. 2014.

 

Guerra __________________________________________

A guerra é uma atividade em que o sucesso só pode ser alcançado com o sangue derramado por muitos seres humanos.

Frank Mclynn, em Heróis & vilões (2008, p. 349).

 

Humanidade __________________________________________

Estamos derramado muito sangue, mas por humanidade e dever.

Credo jacobino segundo Joseph Fouché, citado por Frank Mclynn, em Heróis & vilões (2008, p. 336).

 

Impunidade __________________________________________

E não somente devia punir, mas punir com impunidade. Um insulto não é vingado quando alguma espécie de castigo recai sobre aquele que se vinga. Tampouco é vingado quando o vingador não se dá a conhecer como tal àquele que lhe fez mal.

I must not only punish, but punish with impunity. A wrong is unredressed when retribution overtakes its redresser. It is equally unredressed when the avenger fails to make himself felt as such to him who has done the wrong.

Montresor, narrador-protagonista do conto The cask of amontillado, Edgar Allan Poe, anuncia ao leitor seus propósitos de vingança.

 

Investigação ____________________________________________

É um erro confundir estranheza com mistério. O crime mais banal é muitas vezes o mais misterioso, pois não apresenta nenhuma característica nova ou especial a partir da qual possamos fazer deduções.

It is a mistake to confound strangeness with mystery. The most commonplace crime is often the most mysterious, because it presents no new or special features form which deductions may be drawn.

Sherlock Holmes explica a Lestrade e ao Doutor Watson suas deduções a repeito da morte Joseph S tangerson, em A study in scarlet (Conan Doyle).

É um erro capital teorizar antes de ter dados. Insensivelmente, começa-se a distorcer fatos para ajustá-los a teorias, em vez de teorias para que se ajustem a fatos.

It is a capital mistake to theorise before one has data. Insensibly one begins to twist facts to suit theories, instead of theories to suit  facts.

Sherlock Holmes discute com Doutor Watson a respeito de um bilhete deixado em sua casa por um visitante misterioso e apreensivo que não quis esperar o retorno do detetive em A scandal in Bohemia (Conan Doyle).

… em geral é em assuntos sem importância que há campo para a observação e a análise rápida de causa e efeito que faz o encanto de uma investigação. Os crimes maiores tendem a ser mais simples, pois quanto maior é o crime, mais óbvio, em regra, é o motivo.

… I have found  that it is usually in unimportant matters that there is a field for the observation and for the quick analysis of cause and effect which give the charm to an investigation. The larger crimes are apt  to be the simpler, for the bigger the crime the more obvious, as a rule, is the motive.

Sherlock Holmes comenta com doutor Watson a respeito dos casos aparentemente sem importância nos quais está trabalhando, em A case of identity (Conan Doyle).

A singularidade é quase invariavelmente uma pista. Quanto menos características têm um crime, quanto mais lugar-comum ele é, mais difícil se torna elucida-lo.

Singularity is almost invariably a clue. The more featureless and common-place a crime is, the more dificulte it is to bring it home.

Sherlock Holmes comenta com doutor Watson a respeito de noticias publicadas nos jornais londrinos a respeito de crime no Vale Boscombe, em The Boscombe valley mystery.

 

Justiça (injustiça) ____________________________________________________

Interessa a todo homem que a justiça seja feita.

It’s every man’s bussiness to see justice done.

Sherlock Holmes em conversa com Mr. Henry Wood acerca da morte do coronel James Barclays, em The crooked man.

 

Dar um exemplo em grande escala implica inevitavelmente alguma injustiça. O bem comum é adquirido com o sofrimento individual.

Tácitus, historiador romano (Citado em MCLYNN, 2008, p. 53).


Missão do detetive __________________________________________

There’s the scarlet thread or murder running thought the colourless skein of life and our duty is unravel it, isolate it and expose every inch of it.

O fio vermelho do assassinato corre através da meada incolor da vida, e nosso dever é desmascará-lo, isolá-lo, e expor cada centímetro dele.

Sherlock Holmes explica ao doutor Watson seu dever moral como detetive, em Um estudo em escarlate (Conan Doyle).


Moral  ________________________________________________

A moral é uma, os pecados são diferentes.

Narrador anônimo de Quincas Borba ao relatar o diálogo no qual Rubião anuncia sua ida para Minas Gerais, após a fria recepção de Sofia  (Machado de Assis).


Morte _______________________________________________________

All in vain; because Death, in approaching him, had stalked with a black shadow before him, and enveloped the victim.

Tudo fora inútil, porque a Morte, ao se aproximar dele, pusera-se à sua frente, envolvendo-o na negra sombra.

Narrador anônimo de Tell-tale heart, sobre o assassinato do velho com olho de abutre  estudo em escarlate (Edgar Allan Poe).

Na vida, só deixamos de ser uns palhaços inconscientes a mentirmos à natureza quando esta, reagindo, põe a nu o instinto hirsuto ou acena o ‘basta’ final que recolhe o mau ator ao pó. Só há grandeza, em suma, e ‘seriedade’, quando cessa de agir o pobre jogral que é o homem feito, guiado e dirigido por morais, religiões, códigos, modas e mais postiços de sua invenção — e entra em cena a natureza bruta.

Narrador anônimo de Meu conto de Maupassant, em Urupês, como introdução de seu relato sobre um crime com desfecho inusitado (Monteiro Lobato).

Perversidade ________________________________________________

No entanto, assim como tenho certeza de que vive minha alma, sei que a perversidade é um dos primitivos impulsos do coração humano, uma das indivisíveis faculdades primárias, ou sentimentos, que orientam o caráter do Homem.

Yet I am not more sure that my soul lives, than I am that perverseness is one of primitive impulses of human heart — one of the indivisible primary faculties, or sentiments, which give direction to the caracter of man

Narrador anônimo de The black cat comentando seu sentimentos após ter arrancado o olho de seu gato (Edgar Allan Poe).

 

Política  ________________________________________________

As dívidas dos partidos pagam-se com juros até o último real e até a última geração. Princípios não morrem; os partidos que o esquecem expiram no lodo e na ignomínia.

Doutrinário anônimo em diálogo sobre política travado no Gabinete de Rubião, personagem da obra Quincas Borba de Machado de Assis.

 

Ponto de vista  ________________________________________________

Tão certo é que a paisagem depende do ponto de vista, e que o melhor modo de apreciar o chicote é ter-lhe o cabo na mão.

Narrador anônimo de Quincas Borba ao descrever a recordação de Rubião quanto às fórmulas éticas propagadas pelo amigo que lhe deixou fortuna  (Machado de Assis).

 

Verdade ___________________________________________________

O que fazemos neste mundo não importa  (…). A questão é o que levamos as pessoas a acreditar que fizemos.

What you do in this woer is a matter of no consequence (…). The question is, what can you make people believe that ou have done.

Sherlock Holmes tranquilza Doutor Watson quanto ao fato os investigadores da Scotland Yard terem recebido o indevido crédito pela solução do dos assassinatos de Joseph Stangerson e Enoch Drebber, em A study in scarlet (Conan Doyle).

A verdade nem sempre está num poço

Truth is not always in a well.

Auguste C. Dupin comenta com seu amigo, o narrador anônimo, a respeito dos métodos de investigação da polícia francesa, em The murders in the rue Mogue (Edgar Allan Poe).

Qualquer verdade é melhor que um dúvida indefinida.

Any truth is better than indefinitive doubt.

Sherlock Holmes apoia seu cliente Mr. Grant Munro a respeito de sua decisão de adentrar a residência em que sua esposa foi flagrada, no conto The yellow face.

Nada é mais enganoso que um fato óbvio (…).

There is nothing more deceptive than an obvious fact (…)

Sherlock Holmes adverte Doutor Watson quanto ao relativo valor das provas circunstâncias contra James McCarthy, em The Boscombe valley mystery.


Vida _________________________________________________________

… a vida é infinitamente mais estranha do que a mente humana seria capaz de inventar.

… life is infinitely stranger than anything which the mind of man could invent.

Sherlock Holmes filosofa com Doutor Watson na introdução do conto A case of identity (Conan Doyle).

E enquanto uma chora, outra ri; é a lei do mundo, meu rico senhor; é a perfeição universal. Tudo chorando seira monótono, tudo rindo cansativo; mas uma boa distribuição de lágrimas, e polcas, soluções e sarabandas, acaba por trazer à alma do mundo a variedade necessária, e faz-se o equilíbrio da vida.

Narrador anônimo de Quincas Borba ao descrever a alegria de Rubião após declarar seu amor a Sofia (Machado de Assis).


Vingança _________________________________________________________

E não somente devia punir, mas punir com impunidade. Um insulto não é vingado quando alguma espécie de castigo recai sobre aquele que se vinga. Tampouco é vingado quando o vingador não se dá a conhecer como tal àquele que lhe fez mal.

I must not only punish, but punish with impunity. A wrong is unredressed when retribution overtakes its redresser. It is equally unredressed when the avenger fails to make himself felt as such to him who has done the wrong.

Montresor, narrador-protagonista do conto The cask of amontillado, Edgar Allan Poe, anuncia ao leitor seus propósitos de vingança.

 

7.971 thoughts on “Criminilégio